List of msgid/cs
Research
id | en (original) | cs |
---|---|---|
laser_txt | ||
alien_breathing_txt | ||
alien_materials_txt | ||
antimatter_txt | ||
antimatter_extra_txt | ||
alien_origins_txt | ||
alien_theory_txt | ||
xvi_census_txt | ||
craft_alien_astrogation_txt | ||
craft_alien_propulsion_txt | ||
craft_alien_detection_txt | ||
alien_communication_txt | ||
universal_serum_txt | ||
alien_antimatter_missile_txt | ||
craft_upgrade_am_engines_txt
[source text unfinished] |
||
alien_base_txt | ||
orbital_ufo_activity_txt | ||
alien_strategy_txt | ||
default_pre_txt |
Armour
id | en (original) | cs |
---|---|---|
combat_armour_txt | ||
nano_armour_txt | ||
nano_heavy_armour_txt
[source text unfinished] |
||
alien_body_armour_txt | ||
alien_medium_armour_txt | ||
power_armour_txt |
Equipment
id | en (original) | cs |
---|---|---|
assault_txt | ||
assault_mag_txt | ||
bolterrifle_txt | ||
bombkit1_txt
[source text unfinished] |
||
combatknife_txt | ||
laser_ammo_txt | ||
flamer_txt | ||
flamer_mag_txt | ||
flashbang_txt | ||
fraggren_txt | ||
incgren_txt | ||
grenl_txt | ||
grenl_ammo_txt | ||
grenl_incendiary_ammo_txt | ||
grenl_fle_ammo_txt | ||
grenl_plasma_ammo_txt | ||
heavylaser_txt | ||
irgoggles_txt | ||
kerrblade_txt | ||
laserpistol_txt | ||
laserrifle_txt | ||
machinegun_txt | ||
machinegun_mag_txt | ||
medikit_txt | ||
pistol_txt | ||
pistol_mag_txt | ||
pistol2_txt | ||
pistol2_mag_txt | ||
plasatomizer_txt | ||
plasblade_txt | ||
plasblaster_txt | ||
plasmagren_txt | ||
plasrifle_txt | ||
rpg_txt | ||
rpg_ammo_txt | ||
rpg_incendiary_ammo_txt | ||
shotgun2_txt | ||
shotgun2_slug_ammo_txt | ||
shotgun_micro_txt | ||
shotgun_micro_ammo_txt | ||
smg_txt | ||
smg_mag_txt | ||
smokegren_txt | ||
sniper_txt | ||
sniper_mag_txt | ||
stungren_txt | ||
stunrod_txt | ||
pbeampistol_txt | ||
pbeamrifle_txt | ||
pbeamcannon_txt | ||
pbeamammo_txt | ||
monoknife_txt | ||
coilgun_txt | ||
electrolaser_txt | ||
needlergun_txt |
Buildings
id | en (original) | cs |
---|---|---|
b_aliencontainment_txt | ||
b_antimatter_txt | ||
b_baselaser_txt | ||
b_command_txt | ||
b_entrance_txt | ||
b_large_hangar_txt | ||
b_hospital_txt | ||
b_small_hangar_txt | ||
b_lab_txt | ||
b_missile_txt | ||
b_powerplant_txt | ||
b_quarters_txt | ||
b_radar_txt | ||
b_radar_adv_txt | ||
b_storage_txt | ||
b_teamroom_txt | ||
b_small_ufo_hangar_txt | ||
b_large_ufo_hangar_txt | ||
b_workshop_txt |
Aircraft
id | en (original) | cs |
---|---|---|
drop_firebird_txt | ||
drop_herakles_txt
[source text unfinished] |
||
drop_raptor_txt
[source text unfinished] |
||
inter_dragon_txt | ||
inter_starchaser_txt | ||
inter_stiletto_txt | ||
inter_saracen_txt | ||
inter_stingray_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_battleship_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_bomber_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_carrier_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_corrupter_txt | ||
ufo_fighter_txt | ||
ufo_gunboat_txt | ||
ufo_harvester_txt | ||
ufo_alienmothership_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_ripper_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_scout_txt | ||
ufo_supply_txt |
Aircraft Equipment
id | en (original) | cs |
---|---|---|
craft_weapon_shiva_txt | ||
craft_ammo_shiva_1_txt | ||
craft_ammo_shiva_2_txt | ||
craft_weapon_sparrowhawk_txt | ||
craft_ammo_sparrowhawk_txt | ||
craft_weapon_tr20_txt | ||
craft_ammo_tr20_txt | ||
craft_weapon_particle_beam_txt | ||
alien_launcher | ||
craft_electronics_raven_txt | ||
craft_electronics_targeting_txt | ||
craft_electronics_fuelpod_txt | ||
craft_electronics_ew_suite_txt | ||
craft_shield_light_txt | ||
craft_shield_plating_txt | ||
craft_weapon_alc_txt |
UGVs
id | en (original) | cs |
---|---|---|
ugv_ares_txt | ||
ugv_phoenix_txt
[source text unfinished] |
UGV Equipment
id | en (original) | cs |
---|---|---|
ugv_weapon_autocannon_txt | ||
ugv_ammo_ap_rounds_txt | ||
ugv_ammo_fp_rounds_txt |
Aliens
id | en (original) | cs |
---|---|---|
taman_autopsy_txt | ||
taman_autopsy_extra_txt | ||
ortnok_autopsy_txt | ||
ortnok_autopsy_extra_txt | ||
shevaar_autopsy_txt | ||
shevaar_autopsy_extra_txt | ||
bloodspider_autopsy_txt | ||
bloodspider_adv_autopsy_txt | ||
hovernet_autopsy_txt | ||
hovernet_adv_autopsy_txt | ||
alien_live_txt | ||
alien_mind_txt | ||
alien_odd_behaviour_txt | ||
enemy_on_earth_txt | ||
enemy_on_earth_alt_txt |
Campaigns
id | en (original) | cs |
---|---|---|
standard_campaign_txt |
Translation:standard_campaign_txt/en This is a single-player, military-themed invasion scenario. The player assumes command of Project PHALANX, Earth's response to the alien threat, and can play through a dynamic game with both significant random elements and a strong overarching storyline. This campaign is available at several difficulty levels. This option represents the Standard difficulty level, and is recommended for first-time players who like a challenge. |
Translation:standard_campaign_txt/cs Válečně založený scénář o invazi pro jednoho hráče. Ten převezme velení nad projektem PHALANX, který je odpovědí Země na cizáckou hrozbu, a může tak hrát dynamickou hru s významným podílem náhodných prvků a zajímavým příběhem. Kampaň je dostupná v několika úrovních obtížnosti. Tato volba představuje standardní obtížnost a je doporučena pro nováčky kteří mají rádi výzvu. |
hard_campaign_txt |
Translation:hard_campaign_txt/en This is a more difficult version of the Standard Campaign. You will receive fewer soldiers, engineers and scientists, nations will be more difficult to please, research will be slower and more demanding, and the aliens will be tougher. This option represents the Hard difficulty level, and is recommended for expert players. |
Translation:hard_campaign_txt/cs Složitější varianta Standardní kampaně. Dostanete méně vojáků, dělníků a vědců, potěšit národy bude mnohem těžší, výzkum se stane pomalejším a náročnějším a cizáci budou klást větší odpor. Tato volba představuje velkou obtížnost a je doporučena zkušeným hráčům. |
veryhard_campaign_txt |
Translation:veryhard_campaign_txt/en This is an extremely difficult version of the Standard Campaign. In this scenario, all the odds will be stacked against you, you will receive few recruits, and the nations will be extremely demanding. The aliens will show you no mercy. This option represents the Very Hard difficulty level, and is recommended for those who have managed to beat the Hard campaign and still feel the need to further punish themselves. |
Translation:veryhard_campaign_txt/cs Velice obtížná varianta Standardní kampaně. V tomto scénáři bude veškerá pravděpodobnost proti vám. Dostanete málo rekrutů a národy budou velice náročné. Cizáci nebudou mít žádné slitování. Tato volba představuje neskutečnou obtížnost a je doporučena masochistům, kteří vyhráli Náročnou kampaň a stále nemají dost. |
easy_campaign_txt |
Translation:easy_campaign_txt/en This is a more forgiving version of the Standard Campaign. The aliens will be less tough, UFO incursions will be less frequent, and you will receive more new recruits to make up for combat losses. This campaign represents the Easy difficulty level, and is an option for first-time players who prefer smoother sailing than the Standard Campaign might offer. |
Translation:easy_campaign_txt/cs Shovívavější varianta Standardní kampaně. Cizáci budou méně houževnatí, nájezdy UFO méně časté a dostanete více rekrutů k pokrytí bojových ztrát. Tato volba představuje snadnou obtížnost a je určena pro hráče kteří dávají přednost méně trnité cestě než jim může nabídnout Standardní kampaň. |
veryeasy_campaign_txt |
Translation:veryeasy_campaign_txt/en This is a very forgiving version of the Standard Campaign. Your forces will be more powerful, the aliens less dangerous, and you will experience few losses throughout the campaign. This campaign represents the Very Easy difficulty level, and is an option for first-time players who are only just testing the waters of UFO:AI. |
Translation:veryeasy_campaign_txt/cs Toto je velice shovívavá varianta Standardní kampaně. Vaše jednotky budou silnější, cizáci méně nebezpeční a během kampaně zažijete málo porážek. Tato volba představuje velice snadnou obtížnost a je určena pro nováčky kteří pronikají do tajů UFO:AI. |
alien_campaign_txt
[source text unfinished] |
Translation:alien_campaign_txt/en Note This campaign is currently only available for testing. Buildings and stuff like that is all humanoid. You will only have alien soldiers for your missions atm. Campaign Description [alien_campaign_txt] This campaign lets you play the game from the other side - play the aliens and invade the earth. |
Translation:alien_campaign_txt/cs |
Story
Messages are not fully splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | cs |
---|---|---|
intro_sentence1 | ||
intro_sentence2 | ||
intro_sentence3 | ||
intro_sentence4 | ||
intro_sentence5 | ||
intro_sentence6 | ||
intro_sentence7 | ||
intro_sentence8 | ||
news_new_twist_txt | ||
news_new_twist_alt_txt |
Tips
id | en (original) | cs |
---|---|---|
tip_build_ufo_yard_txt | ||
tip_capture_live_alien_txt |
Mail Header
id | en (original) | cs |
---|---|---|
mail_to_base_commander |
Translation:mail_to_base_commander/en Base Commander, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_to_base_commander/cs Velitel základny, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_paul_navarre |
Translation:mail_from_paul_navarre/en Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_paul_navarre/cs Velitel Paul Navarre, VaV: technické oddělení, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_col_falkland |
Translation:mail_from_col_falkland/en Col. Ingrid Falkland, Intelligence Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_col_falkland/cs plk. Ingrid Falkland, zpravodajská služba, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_dr_connor |
Translation:mail_from_dr_connor/en Dr. Connor, R&D: Bio & Containment Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_dr_connor/cs Dr. Connor, VaV: biologické oddělení, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_air_cdr |
Translation:mail_from_air_cdr/en Cdr. (Air) Subakh al-Kuhar, Air Wing, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_air_cdr/cs Velitel letectva Subakh al-Kuhar, letecká peruť, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_xo |
XO Abel S. Howard, Command & Control, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Náčelník štábu Abel S. Howard, příkazy a řízení, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_surgeon |
Translation:mail_from_surgeon/en Surgeon-Captain Helen Floydd, Medical Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_surgeon/cs Vrchní chirurg Helen Floydd, zdravotní služba, PHALANX, Velení tichomořských operací |
mail_from_un |
SecGen. Mahouf Serra, United Nations, New York City |
Generální tajemník Mahouf Serra, Spojené Národy, New York City |
Mail Bodies
Messages are not yet splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | cs |
---|---|---|
Mail Bodies |