project-navigation
Personal tools

Author Topic: Russian translation  (Read 135904 times)

Offline Kildor

  • Project Artist
  • Captain
  • ***
  • Posts: 757
  • Project mapper and some other stuff`er
    • View Profile
    • http://ufoai.nx0.ru
Re: Russian translation
« Reply #15 on: July 11, 2008, 01:50:12 pm »
фтопку идиотизм и отсылки хрен-знает-куда.

И к чёрту обывателей, фаланкс военная организация а не сборище долвичей-долбойобов.

Offline Red Alert

  • Cannon Fodder
  • **
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #16 on: July 11, 2008, 03:31:57 pm »
Я чего-то не понял, в чём же проявляется идиотизм. И что это за "отсылки хрен-знает-куда"
В смысле "к чёрту обывателей"? Зачем же ВСЁ вообще тогда делаетс, если обывателей к чёрту?

Offline Red Alert

  • Cannon Fodder
  • **
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #17 on: July 11, 2008, 03:35:20 pm »
Laser magasines 85% done. Somethimg else will be done tomorow.
I don't know... I can not find "History" to translate. Where is it? Could anybody give me a hand.

Offline Kildor

  • Project Artist
  • Captain
  • ***
  • Posts: 757
  • Project mapper and some other stuff`er
    • View Profile
    • http://ufoai.nx0.ru
Re: Russian translation
« Reply #18 on: July 11, 2008, 06:37:49 pm »
Для начала -- к сожалению этот форум глючит на неанглийских кодировках, поэтому давай по русски общаться например в страницах вики?

По поводу отсылок:
Ты предлагаешь перевод как "Пистолет Долвича". Кто это такой? Калашникова я знаю, Макарова знаю, Маргулина. А конструктора по имени "Долвич" -- нет, не знаю. У меня возникает ассоциация с одним из персонажей из Jagget alliance 2, но при чём тут название пистолета?

А по поводу обывателей: Игра позиционируется как достаточно реалистичный (насколько это вообще возможно) сеттинг. И упрощать его в угоду "casual gamers" aka "обывателей" я не считаю правильным.

PS: Некрасиво редактировать посты на которые был дан ответ.

Offline Kildor

  • Project Artist
  • Captain
  • ***
  • Posts: 757
  • Project mapper and some other stuff`er
    • View Profile
    • http://ufoai.nx0.ru
Re: Russian translation
« Reply #19 on: July 11, 2008, 06:38:51 pm »
Quote
I can not find "History" to translate. Where is it? Could anybody give me a hand.
What do you mean?

Offline geever

  • Project Coder
  • PHALANX Commander
  • ***
  • Posts: 2561
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #20 on: July 11, 2008, 06:46:59 pm »
I kindly ask you to speak English whenever possible. And if not (possible) please explain it. This is an English forum in general.

Thanks!
-geever

Offline Kildor

  • Project Artist
  • Captain
  • ***
  • Posts: 757
  • Project mapper and some other stuff`er
    • View Profile
    • http://ufoai.nx0.ru
Re: Russian translation
« Reply #21 on: July 16, 2008, 04:50:53 am »
geever, sorry. it was some disputes about translation game to russian. Nothing really serious.

Offline BTAxis

  • Administrator
  • PHALANX Commander
  • *******
  • Posts: 2607
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #22 on: July 16, 2008, 12:21:37 pm »
Actually, I take the view that as long as translators are talking about a translation, it's perfectly fine to use the language involved. After all, it's easier to talk about the finer nuances of phrasing things when you don't have to paraphrase THAT in English.

And it's not as if anyone who can't read the language has any business commenting on the translation.

Offline Kildor

  • Project Artist
  • Captain
  • ***
  • Posts: 757
  • Project mapper and some other stuff`er
    • View Profile
    • http://ufoai.nx0.ru
Re: Russian translation
« Reply #23 on: July 16, 2008, 01:00:18 pm »
Yes, especially about last point ;-)

Sometimes I just haven`t words to describe some things.

listores

  • Guest
Re: Russian translation
« Reply #24 on: July 18, 2008, 08:25:11 pm »
Hi, all!

I only start play in this game.
And observe very low fps then display text in russian.
In same occusions with english interface - speed is ok...
What is the matter?

I mark this situation on 3 very different computers
1. p4 3GHz/1.5gb/nvidia8600
2. core duo 2 1.8 GHz/2gb/ati radeon mobility (i do not know model) - laptop AcerAspire 5720
3. pentium m 1.7 GHz/768Mb/ati igp 330m - laptop ibm R40e

I read the faq and not find the answer...

Can anybody help me?

Sincerelly yours
Listores.

Offline BTAxis

  • Administrator
  • PHALANX Commander
  • *******
  • Posts: 2607
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #25 on: July 18, 2008, 10:00:20 pm »
It's because the system for multibyte fonts is crap.

listores

  • Guest
Re: Russian translation
« Reply #26 on: July 20, 2008, 10:08:22 pm »
Exhaustive answer :)
And what do now?

Offline BTAxis

  • Administrator
  • PHALANX Commander
  • *******
  • Posts: 2607
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #27 on: July 20, 2008, 10:20:56 pm »
Play in a language that doesn't use multibyte characters.

Offline TroubleMaker

  • Squad Leader
  • ****
  • Posts: 114
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #28 on: July 20, 2008, 11:16:59 pm »
It's because the system for multibyte fonts is crap.
Hmm... what "system" you talkin'bout?

"You owe us an explanation!" (C) Dana Scully

Offline BTAxis

  • Administrator
  • PHALANX Commander
  • *******
  • Posts: 2607
    • View Profile
Re: Russian translation
« Reply #29 on: July 20, 2008, 11:43:34 pm »
The code that draws the glyphs on the screen. I'm not sure why exactly it is slow, but fact is that it is slow when handling multibyte fonts such as Russian. It's also not UTF-8 compatible. Apparently, it's a royal pain to make it so.