Talk:Equipment/Pancerz/Pancerz bojowy

From UFO:AI

Comments, suggestions - please send email to sofanes@gazeta.pl Current translation is almost ready (must be accepted by Zenerka)

@Zenerka
A, jeszcze jedno. Pod adresem http://voovoos.killfile.pl/roznosci/msgids.html masz propozycje nazw ekwipunku już po konsultacjach z mistrzami od militariów - bo ja też nie byłem w stu procentach pewien jak konkretną rzecz przetłumaczyć, dlatego się konsultowałem.

Sofanes

Mi pasuje tak jak jest teraz, tzn. dajesz w Talk: swoją propozycję, a ja patrzę i ewentualnie punktuję co mi się nie podoba albo co uważam za błąd, i dyskutujemy; mogę sprawdzać styl i interpunkcję (bo mam trochę doświadczenia z korektą różnych tekstów) i umieszczać gotowy tekst na właściwej stronie; jeżeli Tobie tak odpowiada, to super.--Zenerka 14:00, 28 December 2006 (CET)

  • Myślę, że tak będzie ok. W razie, gdybym miał obiekcje co do danej poprawki (pewnie nie będę ich miał, ale tak na wszelki wypadek), dam znać.--Sofanes 00:06, 29 December 2006 (CET)
    • OK, śledź zmiany (w menu po lewej stronie 'Recent Changes') i tyle :-) --Zenerka 01:08, 29 December 2006 (CET)
  • zauważyłem, że dwa akapity w wielu tekstach są wspólne (te, które zaczynają się od słów "Atak Obcych na Mumbai..."); no i dobrze, ale w międzyczasie zauważyłem także, że występują one w dwóch wersjach...tak ma być...? Sam też sworzyłem dwie wersje...ech, więcej w Dyskusjach przy konkretnych tłumaczeniach...

Wydaje mi się, że powinna być jedna, wspólna wersja, ale jeszcze się dopytam--Zenerka 14:00, 28 December 2006 (CET)

Hmm, to się dopytaj, bo nie wiem, co z tym zrobić. Jak rozumiem, jak znajdziesz czas, będziesz dodawał uwagi do tłumaczeń sukcesywnie na odpowiednich stronach, tak..?--Sofanes 00:06, 29 December 2006 (CET)

  • Tak, i ponownie, najprościej patrzeć w Recent changes w menu po lewej stronie --Zenerka 01:08, 29 December 2006 (CET)