Translation:Heavylaser txt/fr

From UFO:AI
Revision as of 12:26, 2 October 2010 by Bayo (talk | contribs) (moved Equipement/Armes Principales/Laser Lourd to Translation:Heavylaser txt/fr: Normalize translation pages)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Entrée UFOpédia

Proposition

POUR : Commandant de Base, PHALANX, Commandement des Opérations Atlantique

DE : Cdt Paul Navarre, R&D: Division Ingénierie, PHALANX, Commandement des Opérations Atlantique

DATE : %02i %s %i

SUJET : Proposition : Laser Lourd


Voici l'une des propositions que je vous soumets concernant la recherche et le développement d'un nouvel armement laser. Chacune d'elle devra être développée individuellement, due aux différences de taille, de niveaux de puissance et de complexité des systèmes impliqués.

Grâce à l'expérience acquise sur la technologie des lasers continus, moi et mon équipe avons imaginé une ou deux solutions pour mieux amplifier les dommages de nos lasers d'infanterie. Cependant, cela demandera une somme non négligeable du temps de recherche, d’une refonte de notre prototype, et d’un agrandissement de plusieurs des composants. Le résultat sera une arme d'infanterie lourde de taille et de poids à peu près identiques à notre lance-roquettes HPML.

Nous estimons que cette arme pourrait être inestimable de soutient de feu ou encore pour briser un barrage, capable de dissoudre des renforts ennemis grâce à un tir précis et puissant. Il offrira certaines capacités et possibilités nous manquant dans notre arsenal lourd actuel. La précision à distance des armes lourdes terriennes est généralement catastrophique, et il peut être difficile de les utiliser dans les situations où nous devons éviter les dommages collatéraux. Le laser lourd contournerait facilement ces problèmes.

C’est certain, nous devons y regarder de plus près Commandant.

--Cdt Navarre


Résultat

POUR : Commandant de Base, PHALANX, Commandement des Opérations Atlantique

DE : Cdt Paul Navarre, R&D: Division Ingénierie, PHALANX, Commandement des Opérations Atlantique

DATE : %02i %s %i

SUJET : Re: Laser Lourd


Commandant, notre recherche sur le laser lourd est un succès. Nous avons un prototype et nous sommes prêts à le passer sur nos chaînes de production, avec votre accord.

Comme promis, le laser lourd est une bénédiction pour notre arsenal d'armes lourdes. Dans les mains d'un soldat compétent, il peut fournir un tir continu à longue portée bien plus précisément que les autres armes lourdes conventionnelles, et il est bien plus puissant que les autres armes laser destinés à notre infanterie. Nous n'avons aucun doute qu'il prendra un rôle essentiel tout au long de la guerre.

Il ne faut pas oublier que le laser lourd a des inconvénients. D'abord, il est très encombrant et très lourd, exigeant une grande force pour l'utiliser efficacement. Il ne perd pas en précision, malgré sa taille, mais il est moins rapide à tirer ou à répondre que nous ne le souhaitions, et sa consommation de munitions est considérable. Il peut consommer une cartouche entière de deutérium-fluorure en seulement 30 secondes de feu continu. Cela va exiger un grand nombre de chargeur à portée de main, et le laser lourd n'est pas particulièrement rapide à recharger.

Une autre faiblesse vient du fait que le laser lourd ne peut pas tirer à travers un nuage de fumée, de gaz ou de feu. Tous nos lasers ont ce problème ; les nuages de matière réfractent le faisceau, et ce dernier se transforme en lumière inoffensive, et nous devrons donc faire attention lors de l’utilisation de fumées ou d'armes incendiaires. Un grand soin devra également être porté pour qu'aucun civil ou soldat PHALANX ne passe à travers dans le chemin du faisceau invisible. Même une courte exposition au faisceau carbonisera l'os et liquéfiera la chair. Un coup aux yeux aura comme conséquence la cécité permanente et irrémédiable. Nous en avons parlé à nos officiers de formation et de terrain et nous en avons mis plusieurs couches dans notre manuel, mais je pense que vous devriez vous-même le leur redire, Commandant.

Les robots ou aliens en armure peuvent survivre au faisceau pendant un certain temps, même de celui d'un laser lourd, avant que l’armure ne flanche. Il est recommandé d'engager ces derniers avec plusieurs soldats à la fois et concentrer le feu afin de les mettre à terre aussi vite que possible.

Il est également recommandé que vous ne remplaciez pas toutes nos armes lourdes conventionnelles avec les lasers lourds, Commandant. Nous avons besoin d'une diversité d'armes suffisante pour moduler nos forces et attaquer les faiblesses des aliens. Un arsenal varié est un arsenal efficace, et il est difficile de s'en défendre.

Nous devrons avoir au moins une cartouche D-F à portée de main à tout moment afin de pouvoir recharger et utiliser un laser lourd.

--Cdt Navarre


Type de Damage

Compétence

Liens


Stat Suggestions

(This information for reference only; do not translate or include in-game.)


Pro:

1) Very high accuracy.

2) Good range.


Con:

1) Cannot shoot through smoke/gas/fire.

2) Small magazines.


Research Tree Data

(This information for reference only; do not translate or include in-game.)

Prerequisites:
 Continuous Wave Laser Operation
Opens:
 Enables production -- Heavy Laser