List of msgid/fi
Research
id | en (original) | fi |
---|---|---|
laser_txt | ||
alien_breathing_txt | ||
alien_materials_txt | ||
antimatter_txt | ||
antimatter_extra_txt | ||
alien_origins_txt | ||
alien_theory_txt | ||
xvi_census_txt | ||
craft_alien_astrogation_txt | ||
craft_alien_propulsion_txt | ||
craft_alien_detection_txt | ||
alien_communication_txt | ||
universal_serum_txt | ||
alien_antimatter_missile_txt | ||
craft_upgrade_am_engines_txt
[source text unfinished] |
||
alien_base_txt | ||
orbital_ufo_activity_txt | ||
alien_strategy_txt | ||
default_pre_txt |
Armour
id | en (original) | fi |
---|---|---|
combat_armour_txt | ||
nano_armour_txt | ||
nano_heavy_armour_txt
[source text unfinished] |
||
alien_body_armour_txt | ||
alien_medium_armour_txt | ||
power_armour_txt |
Equipment
id | en (original) | fi |
---|---|---|
assault_txt | ||
assault_mag_txt | ||
bolterrifle_txt | ||
bombkit1_txt
[source text unfinished] |
||
combatknife_txt | ||
laser_ammo_txt | ||
flamer_txt | ||
flamer_mag_txt | ||
flashbang_txt | ||
fraggren_txt | ||
incgren_txt | ||
grenl_txt | ||
grenl_ammo_txt | ||
grenl_incendiary_ammo_txt | ||
grenl_fle_ammo_txt | ||
grenl_plasma_ammo_txt | ||
heavylaser_txt | ||
irgoggles_txt | ||
kerrblade_txt | ||
laserpistol_txt | ||
laserrifle_txt | ||
machinegun_txt | ||
machinegun_mag_txt | ||
medikit_txt | ||
pistol_txt | ||
pistol_mag_txt | ||
pistol2_txt | ||
pistol2_mag_txt | ||
plasatomizer_txt | ||
plasblade_txt | ||
plasblaster_txt | ||
plasmagren_txt | ||
plasrifle_txt | ||
rpg_txt | ||
rpg_ammo_txt | ||
rpg_incendiary_ammo_txt | ||
shotgun2_txt | ||
shotgun2_slug_ammo_txt | ||
shotgun_micro_txt | ||
shotgun_micro_ammo_txt | ||
smg_txt | ||
smg_mag_txt | ||
smokegren_txt | ||
sniper_txt | ||
sniper_mag_txt | ||
stungren_txt | ||
stunrod_txt | ||
pbeampistol_txt | ||
pbeamrifle_txt | ||
pbeamcannon_txt | ||
pbeamammo_txt | ||
monoknife_txt | ||
coilgun_txt | ||
electrolaser_txt | ||
needlergun_txt |
Buildings
id | en (original) | fi |
---|---|---|
b_aliencontainment_txt | ||
b_antimatter_txt | ||
b_baselaser_txt | ||
b_command_txt | ||
b_entrance_txt | ||
b_large_hangar_txt | ||
b_hospital_txt | ||
b_small_hangar_txt | ||
b_lab_txt | ||
b_missile_txt | ||
b_powerplant_txt | ||
b_quarters_txt | ||
b_radar_txt | ||
b_radar_adv_txt | ||
b_storage_txt | ||
b_teamroom_txt | ||
b_small_ufo_hangar_txt | ||
b_large_ufo_hangar_txt | ||
b_workshop_txt |
Aircraft
id | en (original) | fi |
---|---|---|
drop_firebird_txt | ||
drop_herakles_txt
[source text unfinished] |
||
drop_raptor_txt
[source text unfinished] |
||
inter_dragon_txt | ||
inter_starchaser_txt | ||
inter_stiletto_txt | ||
inter_saracen_txt | ||
inter_stingray_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_battleship_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_bomber_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_carrier_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_corrupter_txt | ||
ufo_fighter_txt | ||
ufo_gunboat_txt | ||
ufo_harvester_txt | ||
ufo_alienmothership_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_ripper_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_scout_txt | ||
ufo_supply_txt |
Aircraft Equipment
id | en (original) | fi |
---|---|---|
craft_weapon_shiva_txt | ||
craft_ammo_shiva_1_txt | ||
craft_ammo_shiva_2_txt | ||
craft_weapon_sparrowhawk_txt | ||
craft_ammo_sparrowhawk_txt | ||
craft_weapon_tr20_txt | ||
craft_ammo_tr20_txt | ||
craft_weapon_particle_beam_txt | ||
alien_launcher | ||
craft_electronics_raven_txt | ||
craft_electronics_targeting_txt | ||
craft_electronics_fuelpod_txt | ||
craft_electronics_ew_suite_txt | ||
craft_shield_light_txt | ||
craft_shield_plating_txt | ||
craft_weapon_alc_txt |
UGVs
id | en (original) | fi |
---|---|---|
ugv_ares_txt | ||
ugv_phoenix_txt
[source text unfinished] |
UGV Equipment
id | en (original) | fi |
---|---|---|
ugv_weapon_autocannon_txt | ||
ugv_ammo_ap_rounds_txt | ||
ugv_ammo_fp_rounds_txt |
Aliens
id | en (original) | fi |
---|---|---|
taman_autopsy_txt | ||
taman_autopsy_extra_txt | ||
ortnok_autopsy_txt | ||
ortnok_autopsy_extra_txt | ||
shevaar_autopsy_txt | ||
shevaar_autopsy_extra_txt | ||
bloodspider_autopsy_txt | ||
bloodspider_adv_autopsy_txt | ||
hovernet_autopsy_txt | ||
hovernet_adv_autopsy_txt | ||
alien_live_txt | ||
alien_mind_txt | ||
alien_odd_behaviour_txt | ||
enemy_on_earth_txt | ||
enemy_on_earth_alt_txt |
Campaigns
id | en (original) | fi |
---|---|---|
standard_campaign_txt |
Translation:standard_campaign_txt/en This is a single-player, military-themed invasion scenario. The player assumes command of Project PHALANX, Earth's response to the alien threat, and can play through a dynamic game with both significant random elements and a strong overarching storyline. This campaign is available at several difficulty levels. This option represents the Standard difficulty level, and is recommended for first-time players who like a challenge. |
Translation:standard_campaign_txt/fi Tämä on yksinpeli, normaali skenaario. Pelaaja vastaa PHALANX projektin komennosta, alieneiden uhkaa vastaan, se on dynaaminen peli ja siinä on satunnaisia elementtejä ja vahva kattava tarina. Tämä kampanja on saatavissa eri vaikeustasoilla. Tämä vaihtoehto vastaa normaalia vaikeustasoa ja sitä suositellaan ensimmäistä kertaa peliä pelaavalle. |
hard_campaign_txt |
Translation:hard_campaign_txt/en This is a more difficult version of the Standard Campaign. You will receive fewer soldiers, engineers and scientists, nations will be more difficult to please, research will be slower and more demanding, and the aliens will be tougher. This option represents the Hard difficulty level, and is recommended for expert players. |
Translation:hard_campaign_txt/fi Tämä on vaikeampi versio normaalista kampanjasta. Saat vähemmän sotilaita, insinöörejä ja tutkijoita, kansoja on vaikeampi miellyttää, tutkimus on hitaampaa ja vaativampaa ja alienit ovat vaarallisempia. Tämä vaihtoehto vastaa vaikealta vaikeustasoa ja sitä suositellaan kokeneelle pelaajille. |
veryhard_campaign_txt |
Translation:veryhard_campaign_txt/en This is an extremely difficult version of the Standard Campaign. In this scenario, all the odds will be stacked against you, you will receive few recruits, and the nations will be extremely demanding. The aliens will show you no mercy. This option represents the Very Hard difficulty level, and is recommended for those who have managed to beat the Hard campaign and still feel the need to further punish themselves. |
Translation:veryhard_campaign_txt/fi Tämä on erittäin vaikea versio normaalista kampanjasta. Tässä tilanteessa kaikki kertoimet ovat sinua vastaan, saat vähän palkkaa ja kansat ovat erittäin vaativa. Alienit eivät näytä armoa. Tämä vaihtoehto vastaa erittäin vaikeaa vaikeustasoa, ja sitä suositellaan niille, jotka ovat onnistuneet voittamaan vaikean kampanjan ja silti tuntuu tarvetta rangaista itseään. |
easy_campaign_txt |
Translation:easy_campaign_txt/en This is a more forgiving version of the Standard Campaign. The aliens will be less tough, UFO incursions will be less frequent, and you will receive more new recruits to make up for combat losses. This campaign represents the Easy difficulty level, and is an option for first-time players who prefer smoother sailing than the Standard Campaign might offer. |
Translation:easy_campaign_txt/fi Tämä on enemmän kuin anteeksi pyytävä versio normaalista kampanjasta. Alienit eivät ole kovia, ufot hyökkäävät harvemmin ja saat lisää uusia alokkaita korvaamaan taisteluissa hävityt sotilaat. Tämä kampanja edustaa helppoa vaikeustasoa ja sitä suositellaan ensimmäistä kertaa peliä pelaavalle. Sitä suositellaan pelaajalle, joka haluaa enemmän sujuvuutta kuin normaali kampanja voisi tarjota. |
veryeasy_campaign_txt |
Translation:veryeasy_campaign_txt/en This is a very forgiving version of the Standard Campaign. Your forces will be more powerful, the aliens less dangerous, and you will experience few losses throughout the campaign. This campaign represents the Very Easy difficulty level, and is an option for first-time players who are only just testing the waters of UFO:AI. |
Translation:veryeasy_campaign_txt/fi Tämä on erittäin anteeksi antava versio normaalista kampanjasta. Omat joukkueesi ovat voimakkaampia, alienit ovat vähemmän vaarallisia ja saat kokea vain muutamia tappioita koko kampanjan ajan. Tämä kampanja edustaa erittäin helppoa vaikeustasoa, ja on vaihtoehto ensimmäistä kertaa pelaajalle, jotka ovat vasta testaavat UFO: AI peliä. |
alien_campaign_txt
[source text unfinished] |
Translation:alien_campaign_txt/en Note This campaign is currently only available for testing. Buildings and stuff like that is all humanoid. You will only have alien soldiers for your missions atm. Campaign Description [alien_campaign_txt] This campaign lets you play the game from the other side - play the aliens and invade the earth. |
Translation:alien_campaign_txt/fi Kampanjan kuvaukset[alien_campaign_txt] Tämä kampanja sallii sinun pelata peliä toiselta puolelta - pelaa alieneilla ja hyökkää maahan. |
Story
Messages are not fully splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | fi |
---|---|---|
intro_sentence1 | ||
intro_sentence2 | ||
intro_sentence3 | ||
intro_sentence4 | ||
intro_sentence5 | ||
intro_sentence6 | ||
intro_sentence7 | ||
intro_sentence8 | ||
news_new_twist_txt | ||
news_new_twist_alt_txt |
Tips
id | en (original) | fi |
---|---|---|
tip_build_ufo_yard_txt | ||
tip_capture_live_alien_txt |
Mail Header
id | en (original) | fi |
---|---|---|
mail_to_base_commander |
Translation:mail_to_base_commander/en Base Commander, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_to_base_commander/fi Tukikohdan Komentaja, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_paul_navarre |
Translation:mail_from_paul_navarre/en Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_paul_navarre/fi Kom. Paul Navarre, Tutkimusyksikkö: Tekniikan osasto, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_col_falkland |
Translation:mail_from_col_falkland/en Col. Ingrid Falkland, Intelligence Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_col_falkland/fi Evr. Ingrid Falkland, Tiedusteluosasto, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_dr_connor |
Translation:mail_from_dr_connor/en Dr. Connor, R&D: Bio & Containment Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_dr_connor/fi Tri. Connor, Tutkimusyksikkö: Biologian & Säilönnän osasto, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_air_cdr |
Translation:mail_from_air_cdr/en Cdr. (Air) Subakh al-Kuhar, Air Wing, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_air_cdr/fi Kom. Subakh al-Kuhar, Lennosto, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_xo |
XO Abel S. Howard, Command & Control, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Johtava Upseeri Abel S. Howard, Komento & Kontrolli, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_surgeon |
Translation:mail_from_surgeon/en Surgeon-Captain Helen Floydd, Medical Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_surgeon/fi Kirurgi-Kapteeni Helen Floydd, Lääketieteellinen osasto, PHALANX, Atlannin Operaatiokomento |
mail_from_un |
SecGen. Mahouf Serra, United Nations, New York City |
Pääsihteeri Mahouf Serra, Yhdistyneet Kansakunnat, New Yorkin kaupunki |
Mail Bodies
Messages are not yet splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | fi |
---|---|---|
Mail Bodies |