List of msgid/bg BG
Research
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
laser_txt | ||
alien_breathing_txt | ||
alien_materials_txt | ||
antimatter_txt | ||
antimatter_extra_txt | ||
alien_origins_txt | ||
alien_theory_txt | ||
xvi_census_txt | ||
craft_alien_astrogation_txt | ||
craft_alien_propulsion_txt | ||
craft_alien_detection_txt | ||
alien_communication_txt | ||
universal_serum_txt | ||
alien_antimatter_missile_txt | ||
craft_upgrade_am_engines_txt
[source text unfinished] |
||
alien_base_txt | ||
orbital_ufo_activity_txt | ||
alien_strategy_txt | ||
default_pre_txt |
Armour
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
combat_armour_txt | ||
nano_armour_txt | ||
nano_heavy_armour_txt
[source text unfinished] |
||
alien_body_armour_txt | ||
alien_medium_armour_txt | ||
power_armour_txt |
Equipment
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
assault_txt | ||
assault_mag_txt | ||
bolterrifle_txt | ||
bombkit1_txt
[source text unfinished] |
||
combatknife_txt | ||
laser_ammo_txt | ||
flamer_txt | ||
flamer_mag_txt | ||
flashbang_txt | ||
fraggren_txt | ||
incgren_txt | ||
grenl_txt | ||
grenl_ammo_txt | ||
grenl_incendiary_ammo_txt | ||
grenl_fle_ammo_txt | ||
grenl_plasma_ammo_txt | ||
heavylaser_txt | ||
irgoggles_txt | ||
kerrblade_txt | ||
laserpistol_txt | ||
laserrifle_txt | ||
machinegun_txt | ||
machinegun_mag_txt | ||
medikit_txt | ||
pistol_txt | ||
pistol_mag_txt | ||
pistol2_txt | ||
pistol2_mag_txt | ||
plasatomizer_txt | ||
plasblade_txt | ||
plasblaster_txt | ||
plasmagren_txt | ||
plasrifle_txt | ||
rpg_txt | ||
rpg_ammo_txt | ||
rpg_incendiary_ammo_txt | ||
shotgun2_txt | ||
shotgun2_slug_ammo_txt | ||
shotgun_micro_txt | ||
shotgun_micro_ammo_txt | ||
smg_txt | ||
smg_mag_txt | ||
smokegren_txt | ||
sniper_txt | ||
sniper_mag_txt | ||
stungren_txt | ||
stunrod_txt | ||
pbeampistol_txt | ||
pbeamrifle_txt | ||
pbeamcannon_txt | ||
pbeamammo_txt | ||
monoknife_txt | ||
coilgun_txt | ||
electrolaser_txt | ||
needlergun_txt |
Buildings
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
b_aliencontainment_txt | ||
b_antimatter_txt | ||
b_baselaser_txt | ||
b_command_txt | ||
b_entrance_txt | ||
b_large_hangar_txt | ||
b_hospital_txt | ||
b_small_hangar_txt | ||
b_lab_txt | ||
b_missile_txt | ||
b_powerplant_txt | ||
b_quarters_txt | ||
b_radar_txt | ||
b_radar_adv_txt | ||
b_storage_txt | ||
b_teamroom_txt | ||
b_small_ufo_hangar_txt | ||
b_large_ufo_hangar_txt | ||
b_workshop_txt |
Aircraft
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
drop_firebird_txt | ||
drop_herakles_txt
[source text unfinished] |
||
drop_raptor_txt
[source text unfinished] |
||
inter_dragon_txt | ||
inter_starchaser_txt | ||
inter_stiletto_txt | ||
inter_saracen_txt | ||
inter_stingray_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_battleship_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_bomber_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_carrier_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_corrupter_txt | ||
ufo_fighter_txt | ||
ufo_gunboat_txt | ||
ufo_harvester_txt | ||
ufo_alienmothership_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_ripper_txt
[source text unfinished] |
||
ufo_scout_txt | ||
ufo_supply_txt |
Aircraft Equipment
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
craft_weapon_shiva_txt | ||
craft_ammo_shiva_1_txt | ||
craft_ammo_shiva_2_txt | ||
craft_weapon_sparrowhawk_txt | ||
craft_ammo_sparrowhawk_txt | ||
craft_weapon_tr20_txt | ||
craft_ammo_tr20_txt | ||
craft_weapon_particle_beam_txt | ||
alien_launcher | ||
craft_electronics_raven_txt | ||
craft_electronics_targeting_txt | ||
craft_electronics_fuelpod_txt | ||
craft_electronics_ew_suite_txt | ||
craft_shield_light_txt | ||
craft_shield_plating_txt | ||
craft_weapon_alc_txt |
UGVs
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
ugv_ares_txt | ||
ugv_phoenix_txt
[source text unfinished] |
UGV Equipment
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
ugv_weapon_autocannon_txt | ||
ugv_ammo_ap_rounds_txt | ||
ugv_ammo_fp_rounds_txt |
Aliens
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
taman_autopsy_txt | ||
taman_autopsy_extra_txt | ||
ortnok_autopsy_txt | ||
ortnok_autopsy_extra_txt | ||
shevaar_autopsy_txt | ||
shevaar_autopsy_extra_txt | ||
bloodspider_autopsy_txt | ||
bloodspider_adv_autopsy_txt | ||
hovernet_autopsy_txt | ||
hovernet_adv_autopsy_txt | ||
alien_live_txt | ||
alien_mind_txt | ||
alien_odd_behaviour_txt | ||
enemy_on_earth_txt | ||
enemy_on_earth_alt_txt |
Campaigns
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
standard_campaign_txt |
Translation:standard_campaign_txt/en This is a single-player, military-themed invasion scenario. The player assumes command of Project PHALANX, Earth's response to the alien threat, and can play through a dynamic game with both significant random elements and a strong overarching storyline. This campaign is available at several difficulty levels. This option represents the Standard difficulty level, and is recommended for first-time players who like a challenge. |
Translation:standard_campaign_txt/bg_BG Този сценарий представя военна инвазия. Играчът поема контрол над Проект PHALANX, Земният отговор на извънземната заплаха и може да играе динамична игра с едновременно значително количество случайни елементи и силно съпътстващ сценарий. Тази кампания е на лице в няколко степени на трудност. Тази опция представлява Стандартното ниво на трудност и се препоръчва за начинаещи играчи, които све пак искат някакво предизвикателство. |
hard_campaign_txt |
Translation:hard_campaign_txt/en This is a more difficult version of the Standard Campaign. You will receive fewer soldiers, engineers and scientists, nations will be more difficult to please, research will be slower and more demanding, and the aliens will be tougher. This option represents the Hard difficulty level, and is recommended for expert players. |
Translation:hard_campaign_txt/bg_BG Това в по-трудна версия на Стандартната кампания. Ще получите по-малко войници, инженери и учени. Удовлетворяването на нациите ще бъде по-трудно, технологичния напредък ще е по-бавен и извънземните ще бъдат по-силни. Тази опция представлява Трудното ниво и се препоръчва на експертите. |
veryhard_campaign_txt |
Translation:veryhard_campaign_txt/en This is an extremely difficult version of the Standard Campaign. In this scenario, all the odds will be stacked against you, you will receive few recruits, and the nations will be extremely demanding. The aliens will show you no mercy. This option represents the Very Hard difficulty level, and is recommended for those who have managed to beat the Hard campaign and still feel the need to further punish themselves. |
Translation:veryhard_campaign_txt/bg_BG Това е изключително трудна версия на Стандартната кампания. В този сценарий всички шансове ще са против Вас. Ще получите малко хора и нациите ще бъдат изключително взискателни. Извънземните няма да проявяват милост. Тази опция представлява Много трудното ниво и се препоръчва на тези, които са преминали Трудната кампания и изпитват необходимост се наказват допълнително. |
easy_campaign_txt |
Translation:easy_campaign_txt/en This is a more forgiving version of the Standard Campaign. The aliens will be less tough, UFO incursions will be less frequent, and you will receive more new recruits to make up for combat losses. This campaign represents the Easy difficulty level, and is an option for first-time players who prefer smoother sailing than the Standard Campaign might offer. |
Translation:easy_campaign_txt/bg_BG Това е лека версия на Стандартната кампания. Извънземните са по-слаби, НЛО-присъствието ще е по-рядко и ще получавате повече нови хора. Тази кампания представлява Лесното ниво на трудност и е опция за начинаещи играчи, които предпочитат по-лесна игра от Стандартната кампания. |
veryeasy_campaign_txt |
Translation:veryeasy_campaign_txt/en This is a very forgiving version of the Standard Campaign. Your forces will be more powerful, the aliens less dangerous, and you will experience few losses throughout the campaign. This campaign represents the Very Easy difficulty level, and is an option for first-time players who are only just testing the waters of UFO:AI. |
Translation:veryeasy_campaign_txt/bg_BG Това е много лесна версия на Стандартната кампания. Превеса на силите ще е във Ваша полза, извънземните ще са по-безопасни и ще имате по-малко загуби по време на кампанията. Тази кампания представлява Много лесно ниво на трудност и е опция за съвсем начинаещите играчи, които искат само да опознаят играта. |
alien_campaign_txt
[source text unfinished] |
Translation:alien_campaign_txt/en Note This campaign is currently only available for testing. Buildings and stuff like that is all humanoid. You will only have alien soldiers for your missions atm. Campaign Description [alien_campaign_txt] This campaign lets you play the game from the other side - play the aliens and invade the earth. |
Translation:alien_campaign_txt/bg_BG ЗабележкаТази кампания е достъпна само за тестване. Сградите и другите неща са хуманоидни, само ще имаш извънземни войници за мисиите Описание на кампанията[alien_campaign_txt] Тази кампания позволява да играеш играта от другата страна - играй като извънземните и превземи света! |
Story
Messages are not fully splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
intro_sentence1 | ||
intro_sentence2 | ||
intro_sentence3 | ||
intro_sentence4 | ||
intro_sentence5 | ||
intro_sentence6 | ||
intro_sentence7 | ||
intro_sentence8 | ||
news_new_twist_txt | ||
news_new_twist_alt_txt |
Tips
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
tip_build_ufo_yard_txt | ||
tip_capture_live_alien_txt |
Mail Header
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
mail_to_base_commander |
Translation:mail_to_base_commander/en Base Commander, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_to_base_commander/bg_BG Командир на базата, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_paul_navarre |
Translation:mail_from_paul_navarre/en Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_paul_navarre/bg_BG Ком. Paul Navarre, П&Р: Инженерен отдел, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_col_falkland |
Translation:mail_from_col_falkland/en Col. Ingrid Falkland, Intelligence Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_col_falkland/bg_BG Полк. Ingrid Falkland, Отдел Разузнаване, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_dr_connor |
Translation:mail_from_dr_connor/en Dr. Connor, R&D: Bio & Containment Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_dr_connor/bg_BG Др. Connor, П&Р: Отдел Биология & Ограничение, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_air_cdr |
Translation:mail_from_air_cdr/en Cdr. (Air) Subakh al-Kuhar, Air Wing, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_air_cdr/bg_BG Ком. (Air) Subakh al-Kuhar, Въздушни сили, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_xo |
XO Abel S. Howard, Command & Control, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_xo/bg_BG Изп. дир. Abel S. Howard, Управление и Контрол, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_surgeon |
Translation:mail_from_surgeon/en Surgeon-Captain Helen Floydd, Medical Division, PHALANX, Atlantic Operations Command |
Translation:mail_from_surgeon/bg_BG Кап. д-р. Helen Floydd, хирург, Медицински Отдел, PHALANX, Отдел Операции в Атлантическия океан |
mail_from_un |
SecGen. Mahouf Serra, United Nations, New York City |
Translation:mail_from_un/bg_BG Ген. секретар Mahouf Serra, Обединени Нации, Ню Йорк |
Mail Bodies
Messages are not yet splited according to msgid. Work is need.
id | en (original) | bg_BG |
---|---|---|
Mail Bodies |