Translation talk:Research/Antimatter/en
Revision as of 00:10, 2 October 2010 by Bayo (talk | contribs) (moved Talk:Research/Antimatter to Translation talk:Research/Antimatter/en: Normalize translation pages)
In the tech proposal for antimatter, you write that antimatter has "...the best size-to-weight ratio of any material ...". Isn't that a bit meaningless? Maybe it should be "...the best energy-to-mass ratio of any material ...", like you say in the Antimatter Weaponry tech description? --Ouroboros