Difference between revisions of "Translation talk:Heavylaser txt/en"
m (moved Talk:Equipment/Primary Weapons/Heavy Laser to Translation talk:Heavylaser txt/en: Normalize translation pages) |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:40, 2 October 2010
There will be no large-scale demolition in UFO:AI, so that has to be changed to "strike", etc.
I'm not sure if comparing with the area-damage RPG is wise, since it is explosive. So perhaps compare both to Laser Rifle and RPG?
--Bandobras 00:12, 12 July 2006 (CEST)
From irc: heavy laser has no recoil as a laser, and so compensates by being a laser <Bandobras> in this case "heavy" is probably weight of weapon plus battery and the electric overload causing vibrations [00:32] <BTAxis> Yeah, but it's still heavy, so you need muscles to keep it aiming on target. --Bandobras 02:52, 15 July 2006 (CEST)
Form
"...my team and I..." is not how a report would look like, this should be replaced with "we" or "our team" or "my team", but why would this report be written in first-person anyway? --Qubodup 17:27, 29 September 2007 (CEST)