project-navigation
Personal tools

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Borsti67

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 ... 11
46
Discussion / Re: Must the download size so large?
« on: March 20, 2010, 12:25:56 pm »
In that case I'd recommend making yourself familiar with compiling the game by youself.
The 1st download is of course also very large, but afterwards you'll download only small diffs!

47
Offtopic / Re: Happy Daylight Savings Time-Change! (Yeah, right...)
« on: March 14, 2010, 11:00:10 pm »
we're as silly here, just a little later... :-P

48
Offtopic / Re: What's up?
« on: February 22, 2010, 07:00:28 pm »
SpamBot again?

49
Discussion / Re: My Compliments (Plus a Suggestion)
« on: February 16, 2010, 12:47:51 pm »
nice idea!

50
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 13, 2010, 12:04:33 pm »
@Borsti67: War ich gemeint bzw. gab es schon eine Übersetzung hierzu? Oder auf welchen Fall bezieht sich dein Beitrag vom 11. Februar?
Nein, das waren erhebliche Änderungen (Ergänzungen) im englischen Original. Ich glaube, da war ein Hinweis auf so etwas im IRC an mir vorbeigerauscht... Wie ich schon ein paar Posts zuvor schrieb, es sieht für mich so aus, als wären viele Begriffe mehr oder minder automatisch übersetzt (phonetische Ähnlichkeit oder so).

51
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 12, 2010, 09:30:12 pm »
bis auf ein paar zum Fol..., äh, Verhören. *g*
Habe vorhin erst einmal etliche Städte auf Vordermann gebracht, jedenfalls die, von denen ich schon mal gehört habe... Vielleicht magst Du Dir die restlichen noch mal ansehen? Solltest aber warten, bis Mattn oder jemand anders meinen Patch eingespielt hat.

52
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 12, 2010, 09:24:39 pm »
hey, ich bin kein Kommisskopp... ;)
Als Spieler bin ich der Boss, alle anderen sind Schergen - mehr muss ich nicht wissen.  ;D

53
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 12, 2010, 09:04:58 pm »
"Commander" ist glaub' ich einfach ein Rang - wäre er selber "Kommandant" in dem Sinne wie Du gerade meinst, bräuchte er uns nicht ständig um Erlaubnis fragen. ;D
Siehe dazu auch Wikipedia; wobei das IMHO auch nicht alles erklärt... Man könnte sich das höchstens noch so zusammenreimen, dass er der Kommandant (=Chef) der Forschungsabteilung ist, nicht aber der von PHALANX.

54
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 12, 2010, 03:24:41 pm »
Hi Bartleby,
i am sry if i changed things in done files that are wrong now.
aber sachen wie die groß- und kleinschreibung der anrede (sie) sind ein wildes chaos durch die bank weg.
Du warst nicht gemeint. ;)
Mit dem Groß/Klein habe ich nicht alles geprüft, ich hatte genug damit zu tun, "Du/Sie" zu vereinheitlichen. :(
Schön, wenn Du da was aufgeräumt hast!
Es sieht so aus, als wenn in einer der neuen Revisionen dutzende von Städte-Namen hinzugekommen sind. Und da steht in der Übersetzung statt gar nichts schon was drin, z.B. bei "Livingstone" habe ich "Quartiere" als Übersetzung vorgefunden!
Hm, ich habe soeben das Gefühl, das ist gar kein Zuordnungsfehler, sondern irgendeine Art von automatischen Übersetzungsversuch...???

55
Translating / Re: German Translation on The Alien Strategy done
« on: February 11, 2010, 09:14:43 pm »
There have been a lot of changes to the language files recently... Why does this lead to wrong assignments of already-done translations? :(

56
Translating / Re: My German bit -- Translation patches for ufoai-de.po
« on: January 29, 2010, 11:30:54 pm »
Well it's a little hard to explain - it's not the way I'd expect anyone to talk in real life, sounds more like translated word-by-word, you know?
The sentences are a little long and (at least some of) their parts would be arranged otherwise in natural language.

Anyway, every help is welcome, and don't find it polite to change someone else's work without urgent necessity! Otherwise I could have translated this by myself before... ;)
I already did some pages in the wiki, but I must admit, POEDIT is much more convenient to me...  :P

57
Translating / Re: My German bit -- Translation patches for ufoai-de.po
« on: January 28, 2010, 08:37:39 pm »
Manux, did you translate manually or using some tool? The wiki-text seems somewhat clunky to me...?

58
Many of those "buggers" are tough in the beginning against starting weapons.
This makes even more true what ovvldc states: It is already hard to hurt an alien with a direct hit, so you're nearly chanceless when (felt) 95% of your shots hit the air!

59
Design / Re: CURRENT STORYLINE -- SPOILERS!
« on: January 23, 2010, 12:42:32 pm »
Unfortunately you can't count on sheer numbers. ;)
E.g. you can't recognize how many downloads were "retries" or made by the same persons from different computers, and in no way you will ever see how many downloaders installed, looked, removed WITHOUT leaving a note here...

Anyway, as long as the devs have a clear plan about WHAT and HOW to implement, there's a big chance the project will be (kind of) finished somewhen. And it WILL have its fans. For each complaint there's (at least) one spending kudos to the team. So what?

60
Artwork / Re: New models
« on: January 17, 2010, 03:29:45 pm »
oh, I misunderstood that. Thanks for explanation!

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 ... 11