project-navigation
Personal tools

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Marte

Pages: 1 2 [3] 4
31
Coding / Re: Requesting help from Java programmer
« on: April 30, 2010, 08:04:52 am »
You can use Notepad++ for linux using wine (read from Notepad++ forums)

32
Coding / Re: Requesting help from Java programmer
« on: April 29, 2010, 05:25:40 pm »
hi again!
I've added a little page on wiki, here:

http://ufoai.ninex.info/wiki/index.php/Script_syntax_coloring

where I explain syntax coloring with Notepad++, think could be useful from starting point for this project?


33
Discussion / Re: Feature freeze stage for 2.3 release
« on: April 29, 2010, 09:46:47 am »
One more thing we should do before release — look to all menus and UI to check any inconsistencies and glitches.

I'm newbie here, but I agree a lot with this sort of things: main menu is on right, but when you load games is on left.. and so on :( how can I help?

Edit: better, we have a place on forum where talk about "UI" sot of things?

34
Discussion / Re: When will be the next release?
« on: April 29, 2010, 09:44:29 am »
Several reasons, I'd suspect. Game balance for one thing, GUI as another. System resources, turn length, etc.

Given that my main method of selecting units is currently pressing 1-8 on the keyboard, I don't think I'll ever take more than 10 units into battle myself.

Microing 16+ units would get dull very quickly. It'd stop being squad based combat and start being platoon based combat.

Mostly WMG here though.

thanks for explanation, i suspected that were reasons.. but player (not coder or hard-player) need a reason for this limitation, what do you think?

35
Translating / Re: Italian translation
« on: April 29, 2010, 09:42:14 am »
beh direi che per prima cosa dobbiamo capire bene come fare la traduzione :D

partiamo dall'ultima versione in sviluppo? http://ufoai.ninex.info/forum/index.php?topic=2830.0 (ultime pagine!)

e facciamo una lista degli errori che troviamo qua e là? Tanto per essere sicuri di cosa è fatto e cosa no?

come dicevo sopra una cosa fastidiosa è il bottone "Laboratorio di Ricerca & Sviluppo", dove & immagino sia "&".. io propongo di usare la dicitura "Laboratorio di Ricerca" o semplicemente "Ricerca": se andate nel menu di una base della versione 2.3, si vede la scritta con "&amp" che é un pugno in un occhio :D

ecco una lista di task (anche per me ovviamente :D ):
1) scoprire come si traduce -> e spiegarlo in italiano (paginetta sul wiki nostra?)
2) scaricare versione di sviluppo e segnarsi a manina i problemi di traduzione e riportarli qui (con screenshot così ci capiamo meglio)
3) dividersi il lavoro
4) farlo
5) check incrociato.. ed avanti

che ne dite?


36
Translating / Re: Italian translation
« on: April 28, 2010, 05:28:02 pm »
Thanks!

Allora una chiamata alle armi per tutti quelli che conoscono l'italiano!! E' tempo di dare una mano con la traduzione per ufo:ai, che ne dite?

37
Discussion / Re: When will be the next release?
« on: April 28, 2010, 09:16:56 am »
The most logical thing for basedefend should be that ALL available soldiers should fight, but we could make a upper limit of 15 soldiers fighting @ the same time there & add reinforcements automatically if soldiers die & additional soldiers are still available...

HI! just my 2 cents: why this limit? If soldiers are in a base, they all should be fighting, otherwise player maybe needs some kind of explanation for this limitation..

38
Translating / Re: Italian translation
« on: April 28, 2010, 09:13:34 am »
Attila, i'm waiting for you!

For admins: can we write in Italian to better coordination ?

39
Translating / Re: Italian translation
« on: April 27, 2010, 04:24:49 pm »
For example here of oversight:

http://ufoai.svn.sourceforge.net/viewvc/ufoai/ufoai/trunk/src/po/ufoai-it.po

i can see:

1)

#: ../base/maps/laboratory.ump:63 ../base/ufos/basemanagement.ufo:283
#: client/campaign/cp_base_callbacks.c:313
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratorio di Ricerca & Sviluppo"

translation is good, but could be "Laboratorio", so maybe could stay into button's label?

2)

#: ../base/ufos/ui/bases.ufo:168
msgid "Research"
msgstr "Ricerca & Sviluppo"

again "Ricerca", for the same reason?


just some ideas

40
Discussion / Re: My feedback
« on: April 27, 2010, 03:37:07 pm »
Afaik Mattn (The Commander) is requesting help from a Java Coder to help us get a tool checking the ufo syntax.

Take a look here:
http://ufoai.ninex.info/forum/index.php?topic=4318.0

You should contact RudolfoWood as he seems to be the expert regarding this & also should be far progressed in his work already, maybe you could help him finish this ;)

thanks! I've already posted :D

41
Translating / Re: Searching translators
« on: April 27, 2010, 03:35:59 pm »
For italian translation contact me by private message  ;)

ciao Attila! Anch'io sono italiano, puoi guardare nel forum della traduzione italiana così ci organizziamo ?

42
Translating / Re: Italian translation
« on: April 27, 2010, 03:34:32 pm »
hi ! How status for Italian translation for 2.3 of ufo ai ? Can i help?

Qualche italiano che legge questo forum ?

43
Coding / Re: Requesting help from Java programmer
« on: April 27, 2010, 03:07:37 pm »
hi again!
wiki are really a big source of information, in particular this topic http://ufoai.ninex.info/wiki/index.php/UFO-Scripts/ui/*.ufo is up-to-date or old ? It's seems really important about menu/compiling topic :D

44
Coding / Re: Requesting help from Java programmer
« on: April 27, 2010, 11:51:28 am »
hi!
i'm new Java coder , could i help with this project?

45
Discussion / Re: My feedback
« on: April 26, 2010, 04:55:52 pm »
Welcome!
In such cases you should check ufoconsole.log. I'm almost sure it's the "actor out of sync" issue now. It's a known bug.

-geever

thanks geever !!

I see your project coder status, so maybe i can ask to you: how i can contribute as coder? (mostly Java, bu i can learn something new)

Pages: 1 2 [3] 4