project-navigation
Personal tools

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - radius75

Pages: [1]
1
Translating / Re: Polish translation
« on: February 13, 2013, 09:10:53 am »
Final update for src/po/ufoai-pl.po

2
Translating / Re: Polish translation
« on: February 11, 2013, 10:26:19 am »
Polish translation - updated src/po/ufoai-pl.po

3
Translating / Re: Polish translation
« on: October 11, 2012, 02:02:50 pm »
http://sourceforge.net/p/ufoai/patches/683/

Updated ufoai-pl.po file.
Cheers.

4
Translating / Re: Polish translation
« on: September 04, 2012, 10:35:35 am »
Another update for 'ufoai-pl.po' file.
https://github.com/ufoai/ufoai/pull/11

5
Translating / Re: Polish translation
« on: August 25, 2012, 09:46:08 pm »
My little update for Polish translation.
Request https://github.com/ufoai/ufoai/pull/10

EDIT 26.08.2012
Info for Polish translators in polish language.
Quote
Moje poprawki dla Polskiego tłumaczenia gry uaktualniają je dla nadchodzącego buildu 2.5, poprawiłem wiele zwrotów jak i przetłumaczyłem sporo nowych. Wszystkiego nie jestem w stanie skorygować i przetestować na obecnym etapie stabilności gry. Mogą wystąpić jeszcze konieczne zmiany. Pozostało głównie zweryfikować/uaktualnić/zatwierdzić tłumaczenia całej poczty i ufopedii oraz zaawansowanych opcji. Zwroty których nie znam kontekstu w grze pozostawiam do późniejszego sprawdzenia w stabilniejszej wersji. A niektóre jeszcze nie są dodane albo nie 'chcą' się tłumaczyć.
W tym momencie jest już 90% gotowego tłumaczenia które należałoby przetestować.

EDIT 19.02.2013
Quote
Tłumaczenie nadal  nie zawiera ufopedii i poczty.  Ostatnie wpisy jakie ich dotyczą robił Zenerka, bodajże w 2009r. Do tej pory stały się one w dużej mierze nieaktualne. Programiści wprowadzili wiele zmian w nazewnictwie oraz w samym tekście  ufopedii i poczty.
Osobiście nie czuję się na siłach aby przepisać to wszystko i tłumaczyć  od początku. A tak by wypadało aby zachować ciągłość i logikę z aktualnym nazewnictwem.
Obecnie to tłumaczenie nie nadaje się do akceptacji bez koniecznej weryfikacji jako całość tłumaczenia.
Plik ufoai-pl.po zawiera te stare tłumaczenia, ale są one wyłączone (oznaczone jako „Niepewne” w programie Poedit) i niedostępne tym samym w grze. Dlatego widoczne jest obecnie jedynie angielska wersja tekstu w ufopedii i poczcie .
Jeśli ktoś podejmie się tego zadania mogę w miarę możliwości służyć  pomocą i informacją odnośnie pobrania i aktualizowania kodu, tłumaczenia w Poedit i kompilowania tłumaczenia.

6
Translating / Re: Polish translation
« on: May 19, 2012, 10:57:48 am »
Smal error in polish translation. [2.4]
Need change this:

bezpoś. => Zamknij

Obrona rakietowa => Obrona laserowa


EDIT:
modified polish lang. file attached :)


Pages: [1]