UFO:Alien Invasion
Development => Translating => Topic started by: Arkblade on June 11, 2006, 10:47:34 pm
-
I started Translation UFOAI.
but, UFOAI seem to don't have my Country Language's font.
and Translation text can't show(change Square) in the game.
I need generate my Country Language's font for UFOAI?
-
umh... what language?
try revision 1393 (or later =) ) it has updated font versions
or if don't use SVN try to download fonts manually from http://dejavu.sourceforge.net/ and http://savannah.nongnu.org/projects/freefont/
-
Japanese.
When I know, Free UCS Outline Fonts and DejaVu fonts don't contain CJK codes.
-
That's probably a tough one. On Linux, Japanese characters are encoded with the EUC-JP charset, and on Windows, it's SHIFT-JIS. That makes it hard to add support for Japanese to the engine.
-
UTF-8 can't be used?
-
That would be the solution, yes. You should add it to the feature request tracker.
-
i added tracker.
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1504796&group_id=157793&atid=805245
-
there is also utf-8 support...
SDL_ttf has utf-8 support
...or did i miss something?
-
there is also utf-8 support...
SDL_ttf has utf-8 support
...or did i miss something?
hmm...
can enable japanese if there is font?
-
You'll also need to put all your data files in utf-8, and read them correctly (so gettext needs to support it too; don't know if it does already). It's not just a matter of supporting it font-side.
And then you need the glyphs, of course. If Arkblade is right, and the current fonts don't have the Japanese character glyphs, then you'll have to find a font that does.
-
that's right - we maybe need another font - but everything else should already be included.
-
Ok, i tested some japanese fonts (and changed ufos/fonts.ufo) and it's work fine.
so we've fonts problem only.:)
that's right - we maybe need another font - but everything else should already be included.
hmm...
What font do I have to look for?
-
sorry, i can't answer this question - never get in touch with a japanese font.
but it needs to be gpled to get included in the official release.
-
I know that Windows has the MS Gothic and MS Mincho fonts for Japanese text. They're not GPL, obviously, but I do believe you can download them from the MS website for free.
They don't look appropriate for UFO:AI at all, though.
-
sorry, i can't answer this question - never get in touch with a japanese font.
but it needs to be gpled to get included in the official release.
gpled only?
How about PD and right free?
-
http://wiki.fdiary.net/font/?freefont
They seem to have a variety of Chinese GPLed fonts. But my chinese is to poor to see, wheter theyre all support UTF.
But the ones at http://www.unifont.org/fontguide/ certainly do and its all BSD / Linux :wink:
-
can I change fonts definition(fonts.ufo) by gettext .mo files?
if can, each translator can use each language fonts.
-
no, that is not possible. we have to release this as a patch for japanese.
-
hmm...
in battle of wesnoth: http://www.wesnoth.org/
it seem possible.
please see wesnoth's data/fonts.cfg and .pot.
-
they use the dejavu and freesans font, too.... afaik
-
they use the dejavu and freesans font, too.... afaik
see this (from wesnoth's fonts.cfg)
[fonts]
# This is marked as translatable, to allow translators to
# provide different font orders: one just has to install the
# missing fonts without needing to change the gmo files
order=_ "DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
this seem to change font by .mo file.
in fact, wesnoth's .pot contain "order=_ "DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf""
lines.
by the way, sazanami-gothic.ttf is free japanese fonts.
but not gpled.
this is sazanami-fonts lisence.
Copyright (c) 1990-2003
Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved.
Copyright (c) 2003-2004
Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor
the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND
CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE LABORATORY OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
that's a quit good idea to let the translators change the fonts.... this can be included - i will do this in a minute
-
that's a quit good idea to let the translators change the fonts.... this can be included - i will do this in a minute
thx! :D
and i found GPLed japanese font "shiomachi-font".
this:
http://mambo.kuhp.kyoto-u.ac.jp/~miyoshi/shiomachi/ (sorry, this page is written by japanese)
-
ok, then start translating and when the first version is available - we could also add the font to svn repository
-
ok, i will start japanese translation.
and "shiomachi-font"download page(COPYING and LICENSE written by english, please checking GPL LICENSE):
http://mambo.kuhp.kyoto-u.ac.jp/~miyoshi/shiomachi/shiomachi/
shiomachi-supplemented.ttf have more glyph than shiomachi.ttf.
-
Sorry recently I started translating to Japanese before I saw this thread. Is it still going on?
Could offer some help if needed.
-
Sorry recently I started translating to Japanese before I saw this thread. Is it still going on?
Could offer some help if needed.
It is not so advanced.
if you help translating, please send PM me.
-
if they are just and only pd and right free, we actualy coudl GPL them, couldnt we ?! which would be needed to confirm the games gpl licence...
pls feel free to correct me if im wrong here, eric