General > Discussion

Traslation into Spanish

<< < (2/3) > >>

Mattn:
i don't even understand a word - my spanish lessons in school are long long long ago. are you still interested in translation more? have a look here: http://ufo.myexp.de/wiki/index.php/List_of_msgid

snookie:
My question was: "According you've seen lately, should we open an es_latin variant?" just to differentiate between spain speakears and latinamerican speakers

kracken:
I don't know if you've already noticed, but just in case : there is a wiki page which contains all the english descriptions and their associated translation in different languages :
http://ufo.myexp.de/wiki/index.php/List_of_msgid

At the moment, there are only german, french, and some italian translations on this page. You can add the spanish translations if you like.

Mattn:
is the difference so big? we don't differ between en_GB and en_US, too. we just use an en.po

Maikel:
Hi, this is my first post in here...sorry for the bad english (I'm spanish) ^^'

I think there should be only the normal spanish translation. Latin translation brings a lot of work because of the fast and continuous implementation of new words to the language, so it would be difficult to read from a normal spanish reader.
The non-latin translation is easier, and there are less difficult new expressions, so the latin readers won't have any problem reading the texts.
Anyway, there isn't a big difference between the variants, so I think making traductions to different variants is a little loss of time.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version