beh direi che per prima cosa dobbiamo capire bene come fare la traduzione
partiamo dall'ultima versione in sviluppo?
http://ufoai.ninex.info/forum/index.php?topic=2830.0 (ultime pagine!)
e facciamo una lista degli errori che troviamo qua e là? Tanto per essere sicuri di cosa è fatto e cosa no?
come dicevo sopra una cosa fastidiosa è il bottone "Laboratorio di Ricerca & Sviluppo", dove & immagino sia "&".. io propongo di usare la dicitura "Laboratorio di Ricerca" o semplicemente "Ricerca": se andate nel menu di una base della versione 2.3, si vede la scritta con "&" che é un pugno in un occhio
ecco una lista di task (anche per me ovviamente
):
1) scoprire come si traduce -> e spiegarlo in italiano (paginetta sul wiki nostra?)
2) scaricare versione di sviluppo e segnarsi a manina i problemi di traduzione e riportarli qui (con screenshot così ci capiamo meglio)
3) dividersi il lavoro
4) farlo
5) check incrociato.. ed avanti
che ne dite?