General > Discussion

How you can help to speed up the next release?

<< < (9/11) > >>

Vio:
My concern was less about entirely new features (for which this would certainly be a good solution) than modifications to existing things.

Say somebody had a good idea, but is unsure about just going ahead and coding it. He doesn't know whether someone else is already working on that particular part, whether there are concepts to follow, or plans that have already bee decided on, and is generally new to the area.

Searching and posting in the forums is a way, but it is tedious and unreliable imo. The info may be outdated, and some post saying "I'd like to help with x" could easily be missed by those it concerns.

A talk with the most recent author, otoh, could fill him in on the situation, future plans, other contributors, and the ways they could work together in a matter of one or two messages.
It would make things quicker and easier. That's all I'm saying.


VaeliusNoctu:
Ist der 2.3dev Patch auf dem neusten Stand von Januar 2010, oder updated ihr die Version 2.3 erst beim Update auf eine stabile Version?

Denn falls das einzige was 2.3 noch fehlt ein paar Übersetzungen sind, würde ich gerne schonmal anfangen mit Spielen.

Ich weis ich habe es schon häufiger gesagt, aber euer Spiel ist Klasse und ich kann es kaum abwarten wieder in das alte UFO fealing einzusteigen.

Übrigens seid ihr Moderatoren zur Zeit auf der Forumseite? Ich habe schon einige PMs an euch geschickt, aber nie eine Antwort bekommen.

Translator Übersetzung:

Is 2.3dev patch on the newest state from January, 2010, or do you update the version 2.3 only with the update on a stable version?

If still a few translations lack the only one what 2.3 are need, I would start with pleasure to plays.

I point I have said it quite frequent, but your play is a class and I can hardly wait to get again into the old UFO fealing.

By the way, are her Moderators at the moment on the forum side? I have already sent some PMs to you, but have never got an answer.

INFO: Im not stupid, I use a Translator to write here.^^

Destructavator:
My German isn't the best, but I'll try to answer you.

Mein Deutsch ist nicht so gut, aber ich will versuchen, Ihnen zu antworten.


--- Quote ---Übrigens seid ihr Moderatoren zur Zeit auf der Forumseite? Ich habe schon einige PMs an euch geschickt, aber nie eine Antwort bekommen.
--- End quote ---

Who did you send messages to?  If you don't want to post openly in the forum I'd suggest talking to Mattn, he knows much better German than I do.

Wer hast du nachrichten sendst?  Wenn du willst nicht beitrag im forum, sprechst du mit Mattn, er weisst Deutsch viel besser als ich.

Ain Soph Aur:

--- Quote from: VaeliusNoctu on February 06, 2010, 07:31:01 pm ---Ist der 2.3dev Patch auf dem neusten Stand von Januar 2010, oder updated ihr die Version 2.3 erst beim Update auf eine stabile Version?

Denn falls das einzige was 2.3 noch fehlt ein paar Übersetzungen sind, würde ich gerne schonmal anfangen mit Spielen.

Ich weis ich habe es schon häufiger gesagt, aber euer Spiel ist Klasse und ich kann es kaum abwarten wieder in das alte UFO fealing einzusteigen.

Übrigens seid ihr Moderatoren zur Zeit auf der Forumseite? Ich habe schon einige PMs an euch geschickt, aber nie eine Antwort bekommen.

Translator Übersetzung:

Is 2.3dev patch on the newest state from January, 2010, or do you update the version 2.3 only with the update on a stable version?

If still a few translations lack the only one what 2.3 are need, I would start with pleasure to plays.

I point I have said it quite frequent, but your play is a class and I can hardly wait to get again into the old UFO fealing.

By the way, are her Moderators at the moment on the forum side? I have already sent some PMs to you, but have never got an answer.

INFO: Im not stupid, I use a Translator to write here.^^

--- End quote ---

Ums nochmal in klarem deutsch zu sagen: Schreib deine Fragen einfach ins Forum, die Entwickler lesen mit. Wenn du was auf dem Herzen hast dass du wirklich persönlich klären willst, dann schick eine Nachricht an User "Mattn".

VaeliusNoctu:
@Ain
Das habe ich getan. Mattn scheint zur Zeit nicht da zu sein, oder meine PNs sind untergegangen, wer weis wieviele ihm schreiben.
@Destructavator
Thx.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version