project-navigation
Personal tools

Author Topic: German translation  (Read 8771 times)

HaJo

  • Guest
German translation
« on: November 19, 2006, 10:09:07 pm »
In RC6, I noticed several missing german translations.

I would like to correct them, but the de.po - file that gets installed
in src/po/ looks quite different from the file in the svn-repository
(131 kb vs. 446 kb).

How should I proceed ?

Offline Mattn

  • Administrator
  • PHALANX Commander
  • *****
  • Posts: 4831
  • https://github.com/mgerhardy/vengi
    • View Profile
    • Vengi Voxel Tools
German translation
« Reply #1 on: November 19, 2006, 11:18:01 pm »
you are welcome to contribute to the 2.1 version - 2.0 isn't using a storyline - 2.1 will have a storyline - head over to the wiki translation article to get more info or join the irc channel

Offline Moe

  • Rookie
  • ***
  • Posts: 35
    • View Profile
German translation
« Reply #2 on: November 20, 2006, 06:29:01 pm »
strange all stuff of msgid wiki has been added into de.po file.
but yes i also had that poblem with rc6 and i used the last ersion of the de.po ile (de.mo enamed to uoai.mo) and still some stuff is messed up.

Nikron

  • Guest
German translation
« Reply #3 on: November 20, 2006, 06:30:56 pm »
well, i could make a hungarian translation, but its hard to find out where are the translatable texts (i usually use notepad to translate games, but it seems, this time it cant open the file correctly)

Offline Moe

  • Rookie
  • ***
  • Posts: 35
    • View Profile
German translation
« Reply #4 on: November 20, 2006, 06:32:17 pm »
here to http://ufo.myexp.de/wiki/index.php/List_of_msgid
the copy to po ile will be done by script if theres a hu.po file

Nikron

  • Guest
German translation
« Reply #5 on: November 20, 2006, 07:01:03 pm »
1st i dont know what is the po file
2nd i dont know how to change language in game
3rd can i use special characters? ö ü ó ő ú é á ű í

The Dude

  • Guest
German translation
« Reply #6 on: December 17, 2006, 12:14:38 am »
Should the game itself (e.g. in menus) address the player formally or personally (Siezen oder Duzen)? It's mixed up in the description of campaign difficulty. I always feel somewhat irritated if the game is being "formal".

Offline Moe

  • Rookie
  • ***
  • Posts: 35
    • View Profile
German translation
« Reply #7 on: December 19, 2006, 07:59:57 pm »
its "siezen " because its military leaded and there is never a "du"  in official talk or briefings.

The Dude

  • Guest
German translation
« Reply #8 on: December 20, 2006, 04:15:49 pm »
Of course I don't meant ingame talk but the main menu. I can't see any official talk or military briefing in the description of campaign difficulty when starting a new game. Look at http://ufo.myexp.de/wiki/index.php/Kampagne/Standard_Kampagne

HaJo

  • Guest
German translation
« Reply #9 on: December 20, 2006, 05:25:15 pm »
Quote from: "Nikron"
1st i dont know what is the po file

.po files are cross-platform gettext catalogs.
A well-known editor for such files is poEdit, see http://www.poedit.org

Quote
2nd i dont know how to change language in game

In config.cfg, add a statement like
Code: [Select]
set s_language "de"
for changing the language to DE = german.

Quote
3rd can i use special characters? ö ü ó ő ú é á ű í

poEdit has Unicode support and UTF-8 support. poEdit understands all encodings
supported by operating system and works in Unicode internally.